trier par
Copyright © 2022 ABES / OCLCListe des résultats | Notice détaillée | Où trouver ce document ?  
rechercher (et) (Mots du titre) Apachita | 1 résultat(s)

Prêt Entre Bibliothèques Prêt
Photocopie

Services  
1

Livres

Identifiant pérenne de la notice : 
 
 
 
Type(s) de contenu (modes de consultation) :
Texte en braille ou autre
Type de support matériel :
Volume
 
Titre : 
Yuyaypa k'anchaqnin = Fulgor de mis recuerdos / Gloria Cáceres Vargas
Alphabet du titre : 
latin
Auteur(s) : 
Date(s) : 
2015
Langue(s) : 
quechua, espagnol ; castillan
Pays : 
Pérou
Editeur(s) :
Description : 
1 vol. (73 p.) ; 21 cm
Appartient à la collection : 
ISBN : 
978-612-46793-4-6. - 612-46793-4-5
 
Contient : 
Presentación / Vladimiro Del Castillo Narro. - Prólogo / Julio E. Noriega Bernuy. - Fulgor de mis recuerdos Yuyaypa k'anchaqnin. - Tibio viento. - Tumpa chiri wayra. - ¿Quién soy? --¿Pitaq kani?. - Apacheta. - Apachita. - Cuando te busco. - Maskakuptiyki. - El ojo de la noche. - Tutapa ñawin. - Atrapando las noches. - Tuta hap'irispa. - Estrellas jugetonas --Pukllaysapa quyllurkuna. - Sin aliento --Mana samiyuq. - Fruto de la tierra. - Mama pachapa rurun. - Hasta las alturas. - Wichay puntakama. - ¿Aún estás ahí?. - ¿Chaypiraqchu kachkanki? Aún estoy aquí. - Kaypiraqmi kachkani. - Paloma del amanecer --Achikyaypa urpi. - La lluvia de la quebrada. - Wayqupa paran. - Para vivir con las estrellas. - Quyllurkunawan kawsanaypaq. - Cuando duermes. - Puñukptiyki. - El murmullo de las piedras --Rumikunapa amuraynin. - Tierra húmeda. - Uqhusqa allpa. - Por ti deambulo. - Qamrayku puriykachani. - Brisa matutina. - Achikyaypa wayra. - Tu recuerdo llega. - Yuyayniyki chayamuwan. - El inicio del verano. - Rupay timpu qallarin. - Danzarín del fuego. - Rawraqpa tusuq
Notes : 
Poèmes en quechua et en espagnol en regard, préface en espagnol
 
 
 
 
Titre uniforme : 
Titre(s) parallèle(s) : 
Fulgor de mis recuerdos
Autre(s) titre(s) : 
Yuyaypa k'anchaqnin
Yuyaypa k'anchaqnin
 
Sujets : 
 
 
Origine de la notice : 
TOZ