trier par
Copyright © 2023 ABES / OCLCListe des résultats | Notice détaillée | Où trouver ce document ?  
rechercher (et) (Mots du titre) Ludwig Mühlhausen, Séamus Ó Caiside and Scéal Rí na Gréige : | 1 résultat(s)

Prêt Entre Bibliothèques Prêt



Identifiant pérenne de la notice : 
Type(s) de contenu (modes de consultation) :
Type de support matériel :
Titre : 
Ludwig Mühlhausen, Séamus Ó Caiside and Scéal na Gréige : the tale of the "Three Golden Children" (ATU 707) in 1937 Donegal / Maxim Fomin
Alphabet du titre : 
Auteur(s) : 
Fomin, Maxim. Auteur
Date(s) : 
Langue(s) : 
Pays : 
Publication :
Description : 
1 vol. (234 p.) : ill., cartes ; 25 cm
Appartient à la collection : 
978-951-41-1142-6 (rel.). - 951-41-1142-7
EAN : 
Annexes : 
Bibliogr. p. 130-139). Index
Résumé(s) : 
On 25 August 1937, a strange-looking man appeared in the fishing hamlet of Teelin in Donegal, Ireland, wearing a gentleman's suit and a pair of round glasses. He spoke Irish, albeit with a foreign, Kerry accent. After a month there, he asked a local storyteller, Séamus Ó Caiside, if he could relate a few stories for him. Between 24 September and 13 October 1937, the two men recorded 12 tales and two songs across 24 storytelling sessions. The visitor's name was Ludwig Mühlhausen, Professor of Celtic Studies at the University of Berlin. On his return to Germany, ten tales collected from Ó Caiside were published as Zehn irische Volkserzählungen aus Süd- Donegal. Of the tales the scholar chose not to publish, one called 'Scéal na Gréige' ('The Tale of the King of Greece') falls within the focus of this study. 'Scéal na Gréige' presents a version of the wellknown international folktale type ATU 707: 'Three Golden Children'. The author examines the type's dissemination in Ireland, and provides its classification into four ecotypes. Despite its wide distribution in the Irish oral tradition, the author suggests that the story known to Ó Caiside came from the printed medium - from a popular version of The Arabian Nights Entertainments. To be understood by the Irish-speaking audience, the story was rendered in the vernacular; yet, its key elements were articulated in English, embellishing the plot with a flavour of exoticism and of the faraway lands. 'Scéal na Gréige', a unique folklore product, marries the Irish vernacular to the European print culture. It represents a true testimony to Séamus Ó Caiside's inquisitive mind and creative genius, and signifies an innovative step in the development of the Irish oral tradition (4ème de couv.)
Appartient à la collection : 
Sujets : 
Oral tradition -- Ireland
Oral tradition -- Ireland -- Donegal
Storytelling -- Ireland -- Donegal
Folklore -- Ireland
Folklore -- Classification
Tradition orale -- Irlande
Tradition orale -- Irlande -- Donegal
Art de conter -- Irlande -- Donegal
Folklore -- Irlande
Folklore -- Classification
GR153.5. .F66 2020
Forme ou Genre : 
Origine de la notice :