trier par
Copyright © 2020 ABES / OCLCListe des résultats | Notice détaillée | Où trouver ce document ?  
rechercher (et) (Tous les mots) Jim Queffelec | 1 résultat(s)

Prêt Entre Bibliothèques Prêt
Photocopie

Services  
1

Livres

Identifiant pérenne de la notice : 
 
 
 
Type(s) de contenu (modes de consultation) :
Texte
Type de support matériel :
Volume
 
Titre : 
Citer la langue de l'autre : mots étrangers dans le roman, de Proust à W. G. Sebald / textes réunis et présentés par Danielle Perrot-Corpet et Christine Queffélec
Alphabet du titre : 
latin
Auteur(s) : 
Perrot-Corpet, Danielle (1968-....). Éditeur scientifique
Queffélec, Christine. Éditeur scientifique
Equipe de littérature comparée (Lyon). Organisation du congrès
Date(s) : 
2007
Langue(s) : 
français
Pays : 
France
Publication :
Copyright :
© 2007
Description : 
1 vol. (222 p.) ; 21 cm
ISBN : 
2-7297-0798-0 (br.) : 18 EUR. - 978-2-7297-0798-9
EAN : 
9782729707989
 
Notes : 
Rassemble les textes des communications présentées à l'occasion du colloque de Passage xx-xxi "Citer la langue de l'autre" organisé les 17 et 18 novembre 2005 par l'équipe de Littérature comparée de l'Université Lumière-Lyon2
Annexes : 
Bibliogr. p. [217]-222. Notes bibliogr.
 
Sommaire : 
7. Préface - Alain Montandon
11. Introduction : Spécificité du « pérégrinime » dans le roman du xxe siècle : de la désignation de « l’autre » à la reconnaissance d’une altérité originaire de toute langue - Danielle Perrot-Corpet
19. I – Le mot étranger, instrument de l’adieu à l’idéal classique dans le Paris cosmopolite 1900
21. Outre-Manche et outre-langue : Fonctions de la citation (à peu près) anglaise dans « À la Recherche du temps perdu » - Martine Boyer-Weimann
35. La cocotte polyglotte chez Bourget, Proust, Larbaud - Stéphane Chaudier
53. II – Écritures coloniales et postcoloniales : de la caricature de « l’autre » à la pratique d’une langue métisse
55. Les voix étrangères dans Lord Jim : l’exemple de Stein - Muriel Moutet
77. Petit nègre et bambara. La langue de l’indigène dans quelques oeuvres d’écrivains coloniaux en Afrique occidentale française - Cécile Van Den Avenne
97. « ¡ Ay, taytallaya ! » : la parole élégiaque source, de l’héroïsme quechua. Une analyse de Yawar Fiesta de José María Arguedas - Sarah Al-Matary
113. Autor in fabula : pérégrinisme et paratexte - Lise Gauvin
131. III – Guerres mondiales, guerres des langues : Des nationalismes en crise aux crises de la mémoire collective
133. La guerre des langues dans Les Aventures du brave soldat Chveik de Jaroslav Hašek - Marie-Odile Thirouin
157. Les propos en français dans Three Soldiers de John Dos Passos - Christine Queffélec
169. Hugo Hamilton : Les langues qui tuent et les langues qui meurent - Michael O’Dea
185. L’idiome d’un Frenchy qui « cause pas en Belles-Lettres », Raymond Federman - Chantal Michel
203. Le Spectre des mots : Austerlitz de W.G. Sebald - Merete Stistrup-Jensen
217. Bibliographie
 
 
 
Appartient à la collection : 
 
Titre de forme : 
[Colloque. Lyon. 2005]
 
Sujets : 
Forme ou Genre : 
 
Lien(s) externe(s)
Worldcat :