Notes : |
Willems (p. 410, n° 1596) : "Pour faciliter l'introduction du volume en France, on l'a fait précédé [...] d'un frontispice postiche, analogue à celui de l'édition française : "Historia religionis Judaeorum, eorumque demigrationis in Hispaniam aliasque Europæ partes, in quas sese post destructionem Hierosolymæ receperunt. Per Rabbinum Mosen Levi conscripta. Amstelodami, apud Petrum de la Faille, [MD]CLXXXI". Ce titre ne se trouve pas dans tous les exemplaires". Cette fausse page de titre est suivie d'une préface de 10 pages, d'une table des matières de 4 pages, de la vraie page de titre puis d'un avis au lecteur de 10 pages. - Traduit de "Histoire critique du Vieux Testament". - Publié à Amsterdam par la veuve de Daniel Elzevier d'après Willems. - Date en chiffres romains décomposés. - Ornement au titre, lettrines et culs-de-lampe gravés sur bois. - Sig. *4, **2, [-]2, [-]4, 2[-]2, A-V4, X2 ; A-S4 ; a-t4, v2. - Cité dans : "Quérard"
|
Contient : |
Appendix in qua continentur M. de Veil scripta / M. de Veil
Liber primus, De Bibliorum textu Hebraico, a Mose ad nostra usque tempora
Historiæ criticæ liber secundus. In quo tractatur de præcipuis versionibus Bibliorum
Liber tertius. In quo de recta Scripturam vertendi methodo agitur, ac quantum obscura illa fit. Accedit crisis præstantissimorum authorum seu Judæorum Christianorum qui in Biblia scripserunt
|
Autre(s) titre(s) : |
Historia religionis Judaeorum, eorumque demigrationis in Hispaniam aliasque Europæ partes, in quas sese post destructionem Hierosolymæ receperunt. Per Rabbinum Mosen Levi conscripta
Historia textus Hebraïci à Mose ad nostra usque tempora
|